Jacksonville Familiare dolce

le dame indicano

Le dame Point Bridge

 

Tardi questo pomeriggio siccome avanzavo a casa da lavoro, cominciai a pensare alla nostra città. La mia gita in auto a casa mi prende dal southside di città al northside di città in seguito a SR-9A. La maggior parte pomeriggi faccio rotolare giù le mie finestre soltanto abbastanza a lungo per fare un po' uscire del calore e il condizionamento dell'aria per arrivare a pumpin’. Normalmente arrotolo le finestre poco dopo e accendo alcune delle mie marmellate di piacere colpevoli. Le mammine possono solo ascoltare Tupac quando i loro bimbi non sono ancora nell'automobile! Most afternoons I roll down my windows just long enough to let some of the heat out and the air conditioning to get to pumpin’. Normally I roll the windows up shortly after and turn on some of my guilty pleasure jams. Mommies can only listen to Tupac when their babies are not yet in the car!

Comunque, questo pomeriggio mi sentivo particolarmente maturo allora permetto alle finestre di rimanere giù. Quando arrivai alle Dame Point, il mio naso trovò estremamente debole l'odore già familiare. Fu l'aroma dalla Pianta d'appartamento di Maxwell che soffia attraverso il fiume. Lo respirai in profondamente poco prima che questo lasciò me e un milione di memorie lavate sopra me. Ricordai internati in cui avanzai vicino all'Impianto quotidiano durante mesi. Pensai a parate di MLK, lavoro di volontario in organizzazioni di centro innumerevoli, tutte le cose fatte una prefazione da quell'odore. Questo mi fece sorridere. Dov'è andato il tempo? Ho bisogno di quell'odore per ricevermi motivato. Forse devo prendere la strada I-95 di lavorare. Mai lo perderei di nuovo. It was the aroma from the Maxwell House Plant blowing across the river. I breathed it in deeply just before it left me and a million memories washed over me. I recalled internships in which I drove next to the Plant everyday for months. I thought of MLK parades, volunteer work at countless downtown organizations, all things prefaced by that smell. It made me smile. Where did the time go? I need that smell to get me motivated. Maybe I should take the I-95 way to work. I would never miss it again.

Ma I-95 anche mi fece pensare a un odore diverso. Se Lei è da Jacksonville, Lei ricorda le cartiere bene. Non mi citi su questo ma sto presumendo che l'odore lungo I-95 attraverso centro ebbe un po' di qualcosa per fare con le cartiere. Sempre ho associato quell'odore a “oh non, è questo il tempo per lasciare la casa di nonna di nuovo?” Come un bambino, prima che il mio papà spedì la famiglia a San Louis, rimarrei ogni fine settimana con mia nonna. La domenica notte, la mia mamma spenderebbe almeno un'ora provando a farmi nell'automobile andare a casa. I risultati furono sempre lo stesso. Griderei così tanto che quasi mi farei vomitare. Nel momento preciso che mi calmerei e sarei ridotto fino a tirare su col naso minore, passeremmo attraverso centro. E l'odore cominciò in e poi il mio stomaco girato di nuovo e pensai che veramente vomiterei! Sì, fui un babbeo per la mia nonnina. Ma quell'odore fu andato per la maggior parte adesso. Ogni tanto posso sentire l'odore di piccolo somethinsomethin’ lungo quell'itinerario ma non sono sicuro quello che è (se Lei sa, per favore faccia commenti). Don’t quote me on this but I am assuming the smell along I-95 through downtown had a little something to do with the paper mills. I always associated that smell to “oh no, is it time to leave Grandma’s house again?” As a young child, before my dad shipped the family off to St. Louis, I would stay every weekend with my grandmother. On Sunday nights, my mom would spend at least an hour trying to get me into the car to go home. Results were always the same. I would cry so much that I would almost make myself throw up. At the precise moment that I would settle down and be reduced to minor sniffling, we would pass through downtown. And the smell started in and then my stomach turned again and I thought I really would vomit! Yes, I was a sucker for my granny. But that smell is for the most part gone now. Occasionally I can smell a little somethin’ somethin’ along that route but I’m not sure what that is (if you know, please comment).

Passare …

Ebbi soltanto ancora una riflessione olfattiva durante la mia gita in auto a casa – la fabbrica di birra. Uno dei quartieri in cui vissi come un bambino, e ironicamente adesso come un adulto, ebbe raggione giù la strada dalla fabbrica di birra di Anheuser-Busch. Fu il posto dove venni per odiare arachidi arrostite con ogni pollice del mio essere. Ma siccome diventai più vecchio e i militari forzarono la nostra famiglia di Jacksonville, la fabbrica di birra fu come seppi che fui a casa. Dopo un viaggio stradale lungo, questo fece tutto soltanto tranne tenuta di un segno fuori che leggono “Lei l'ha fatto finalmente indietro! It was the place where I came to hate roasted peanuts with every inch of my being. But as I got older and the military forced our family out of Jacksonville, the brewery was how I knew I was home. After a long road trip, it did everything just short of holding a sign out that read “You’ve finally made it back!

Permetto al vento di soffiare attraverso i miei capelli e rialzai la mia musica soltanto un un po' più forte. Divertente come le cose il più a quanto pare insignificanti possono farci tornare ad altro posto in tempo. Allora quando sentii che il mio braccio diventava abbronzato, ricordai che sono ancora in Jacksonville. E dissi a me, “La ragazza, è il giugno e sono 97 gradi!” Allora girai in onda e arrotolai quelle finestre con la rapidità. Sufficiente reminiscenza durante un giorno. Dopotutto fui quasi al daycare per raccogliere Quincy e la parte migliore di ogni giorno è l'odore della sua pelle dolce quando lui mi abbraccia e dice “Ciao, la mamma”. Then when I felt my arm getting sunburned, I remembered that I am still in Jacksonville. And I said to myself, “Girl, it’s June and it’s 97 degrees!” So I turned on the air and rolled those windows up with the quickness. Enough reminiscing for one day. After all I was almost at the daycare to pick up Quincy and the best part of every day is the smell of his sweet skin when he hugs me and says “Hi, mama”.

Parte:
  • Facebook
  • Segnalibri di Google
  • Digg
  • del.icio.us
  • Cinguettio
  • FriendFeed
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Stampa

Lasci una Risposta