
Damen Point Bridge
Spät an diesem Nachmittag, weil ich nach Hause von der Arbeit vertrieb, begann ich, an unsere Stadt zu denken. Mein Laufwerk nimmt mich nach Hause vom southside der Stadt zum northside der Stadt im Anschluss an SR-9A. Meiste nachmittags rolle ich unten meine Fenster gerade lange genug, um etwas von der Hitze und der Klimatisierung herauszulassen, um zu pumpin zu kommen'. Normalerweise wickle ich die Fenster kurz danach auf und mache einige meiner schuldigen Vergnügen-Marmeladen an. Mamis können nur Tupac zuhören, wenn ihre Babys noch nicht im Auto sind! Most afternoons I roll down my windows just long enough to let some of the heat out and the air conditioning to get to pumpin’. Normally I roll the windows up shortly after and turn on some of my guilty pleasure jams. Mommies can only listen to Tupac when their babies are not yet in the car!
Irgendwie an diesem Nachmittag fühlte ich mich besonders ausgereift, so lasse ich die Fenster sitzen bleiben. Als ich über die Damen Point fuhr, fand meine Nase sehr schwach noch vertrauter Geruch. Es war das Aroma von der Zimmerpflanze von Maxwell, die über den Fluss bläst. Ich atmete es in tief, kurz bevor es mich und eine Million über mich gewaschene Erinnerungen verließ. Ich rief Praktika zurück, in denen ich neben dem seit Monaten täglichen Werk fuhr. Ich dachte an MLK Paraden, freiwillige Arbeit an unzähligen Innenstadt-Organisationen, alle durch diesen Geruch vorgesehenen Dinge. Es ließ mich lächeln. Wohin ging die Zeit? Ich brauche diesen Geruch, um mich motiviert zu bekommen. Vielleicht sollte ich die I-95 Weise bringen zu arbeiten. Ich würde es wieder nie verpassen. It was the aroma from the Maxwell House Plant blowing across the river. I breathed it in deeply just before it left me and a million memories washed over me. I recalled internships in which I drove next to the Plant everyday for months. I thought of MLK parades, volunteer work at countless downtown organizations, all things prefaced by that smell. It made me smile. Where did the time go? I need that smell to get me motivated. Maybe I should take the I-95 way to work. I would never miss it again.
Aber I-95 ließ mich auch an einen verschiedenen Geruch denken. Wenn Sie von Jacksonville sind, erinnern Sie sich an die Papiermühlen gut. Zitieren Sie ich darauf nicht, aber ich nehme an, dass der Geruch entlang I-95 durch die Innenstadt ein wenig etwas hatte, um mit den Papiermühlen zu tun. Ich vereinigte immer diesen Geruch zu "oh nein, ist es Zeit, um das Haus der Oma wieder zu verlassen?" Als ein kleines Kind bevor schickte mein Vati die Familie zum St. Louis fort, ich würde jedes Wochenende bei meiner Großmutter bleiben. In den Sonntagsnächten würde meine Mama mindestens eine Stunde ausgeben versuchend zu veranlassen, dass ich ins Auto nach Hause gehe. Ergebnisse waren immer dasselbe. Ich würde so viel schreien, dass ich fast mich würde hochwerfen lassen. Im genauen Moment, dass ich mich niederlassen und auf das geringe Schniefen reduziert werden würde, würden wir Innenstadt durchführen. Und der Geruch fing in und dann mein Magen gedreht wieder an, und ich dachte, dass ich mich wirklich erbrechen würde! Ja, ich war ein Schössling für meine Oma. Aber dieser Geruch ist größtenteils jetzt weg. Gelegentlich kann ich einen kleinen somethin' somethin' entlang diesem Weg riechen, aber ich bin nicht überzeugt, was das ist (wenn Sie wissen, kommentieren Sie bitte). Don’t quote me on this but I am assuming the smell along I-95 through downtown had a little something to do with the paper mills. I always associated that smell to “oh no, is it time to leave Grandma’s house again?” As a young child, before my dad shipped the family off to St. Louis, I would stay every weekend with my grandmother. On Sunday nights, my mom would spend at least an hour trying to get me into the car to go home. Results were always the same. I would cry so much that I would almost make myself throw up. At the precise moment that I would settle down and be reduced to minor sniffling, we would pass through downtown. And the smell started in and then my stomach turned again and I thought I really would vomit! Yes, I was a sucker for my granny. But that smell is for the most part gone now. Occasionally I can smell a little somethin’ somethin’ along that route but I’m not sure what that is (if you know, please comment).
Das Weitergehen …
Ich hatte gerade ein mehr Geruchsnachdenken während meines Laufwerkes nach Hause - die Brauerei. Eine der Nachbarschaft, in der ich als ein Kind, und ironisch jetzt als ein Erwachsener lebte, war unten die Straße von der Brauerei von Anheuser-Busch richtig. Es war der Platz, wohin ich kam, um geröstete Erdnüsse mit jedem Zoll meines Wesens zu hassen. Aber weil ich älter wurde und das Militär unsere Familie aus Jacksonville zwang, war die Brauerei, wie ich wusste, dass ich Zuhause war. Nach einer langen Straßenreise tat es alles gerade knapp am Halten eines Zeichens, die lesen, "haben Sie es schließlich zurück gemacht!" It was the place where I came to hate roasted peanuts with every inch of my being. But as I got older and the military forced our family out of Jacksonville, the brewery was how I knew I was home. After a long road trip, it did everything just short of holding a sign out that read “You’ve finally made it back!”
Ich lasse den Wind durch mein Haar blasen, und ich drehte meine Musik gerade ein wenig lauter nach oben. Komisch, wie die am meisten anscheinend unbedeutenden Dinge uns zu einem anderen Platz rechtzeitig zurücknehmen können. Dann, als ich meinen Arm fühlte sonnverbrannt werden, erinnerte ich mich, dass ich noch in Jacksonville bin. Und ich sagte mir selbst, "Mädchen, es ist Juni und es 97 Grade sind!" So drehte ich mich im Rundfunk und wickelte jene Fenster mit der Schnelligkeit auf. Genug Erinnerung seit einem Tag. Schließlich war ich fast am daycare, um Quincy aufzunehmen, und der beste Teil jedes Tages ist der Geruch nach seiner süßen Haut, wenn er mich umarmt und "Hallo, Mama" sagt. Then when I felt my arm getting sunburned, I remembered that I am still in Jacksonville. And I said to myself, “Girl, it’s June and it’s 97 degrees!” So I turned on the air and rolled those windows up with the quickness. Enough reminiscing for one day. After all I was almost at the daycare to pick up Quincy and the best part of every day is the smell of his sweet skin when he hugs me and says “Hi, mama”.
Kategorien:
Anhängsel:





